What CAKE is it Now ?

Derniers Commentaires

Météo

The WeatherPixie

Dimanche 17 mai 2009
15日のマニュエル・ルグリのアデューに行って来ました。
この日は公演の前にデフィレがありました。オペラ座には何回も行っていますが今回が初めてのデフィレ鑑賞でした。劇場の中は夢の世界に酔う観客の熱気でサウナのようでした。
舞台は鏡の間のように広く豪華絢爛で、その中を御伽噺の王子様・王女様のようなダンサーたちが歩いて来るのです。まるで別世界でした!!

その後はマニュエル・ルグリのオネーギン。
黒いタイツだった所為か少し痩せたようにも見えましたが、安定した正確な踊りはいつものように素晴らしかったです。
この日は日本のテレビ局が撮影に来ていましたので、近々日本では放送があるかと思います。

私のバレエ鑑賞歴は長くもう数十年になります。遥か昔、高校生の時には平日は学校の帰り、日曜日は朝からお弁当持参で夕方までとレッスンに励んだ時期もありましたが、その頃から外国から有名なバレエ団が来日すると、親にチケットを買ってもらい毎回出向いていたのです。

そして、長い年月を経て、渡仏後まもなく2001年の夏にオペラ座バレエ団の「ロミオとジュリエット」を鑑賞しました。
この日のことは幕間のことまで覚えています。何故かというと、初めて
涙が出そうになるほど感動したからです。その時の主役がマニュエル・ルグリでした。


この日、興奮も冷め遣らぬまま深夜に帰宅し眠りに着きました...。
明け方、涙で目が覚めました。夢だったのか現だったのか、その中でマニュエル・ルグリや「ロミオとジュリエット」を観た日のことを想い出していました。

長い間お疲れ様でした そして たくさんの感動をありがとう!!
Par chocolat
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires - Recommander
Lundi 11 mai 2009
La semaine dernière, il y avait une bonne surprise pour moi.
J'étais en train de passer derrière l'Opéra Garnier avec une amie japonaise, N.. (elle était venue du Japon pour regarder le ballet de l'Opéra)
J'ai vu Nicolas le RICHE et Karl PAQUETTE ! Ils sont danseurs à l'Opéra National de Paris. C'est incroyable !!
Tout de suite après, je me suis adressée à N. : ... et si je leur demandais la permission de prendre des photos... Cela n'est pas poli ? N. m'a repondu que je pourrais leur demander.
Alors, je les ai appelés en disant "Bonjour" derrière eux. J'étais très très tendue, comme un robot. Mais, ils ont accepté ma demande avec bienveillance.


Cette photo est devenue mon trésor.
Quand j'ai pris une photo pour N.. J'ai beaucoup tremblé. On dirait que j'étais malade. Peut-être que sa photo est floue ! (désolée)
Ils étaient très sympathiques. Je les aime encore plus fort qu'avant. Ils sont des richesses de la France.


先週、思いがけなく良いことがありました。
日本人の友人のNさん ( オペラ座バレエ団の公演を観るため日本から来仏 ) とオペラ座の裏を歩いている時、
ニコラ・ル・リッシュとカール・パケットを見かけました。彼らはオペラ座バレエ団のダンサーです。信じられない!!
その後すぐ、Nさんに ” 彼らに写真を撮ってもいいですかって訊いたら失礼かしらね? ” と尋ねると、 ” 彼らに訊いてみるといいわよ ” と答えてくれたので、私は後ろから ” こんにちは ” と呼びかけました。物凄く緊張して、まるでロボットのようでした。でも、彼らは私の願いを快く受け入れてくれました。

この写真は私の宝物になりました。
Nさんのために写真を撮った時、私は病人のようにブルブル震えていたので、おそらく彼女の写真はピンボケでしょう。(申し訳ない)
彼らはとっても感じのいい人たちでした。私は以前よりまして大好きになりました。彼らはフランスの財産です。
Par chocolat
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires - Recommander
Jeudi 30 avril 2009
A partir du 29 avril, les vacances du "Golden-Week" ont commencé au Japon.
Il semble que l'on peut prendre des congés pendant une période entre 12 jours et 16 jours cette année, selon l'entreprise.
Et puis, beaucoup de japonaises viendront à Paris pour regarder Manuel LEGRIS, car une soirée aura lieu le 15 mai pour ses adieux officiels en tant que Danseur Etoile de L'Opéra de Paris.
Mes amies japonaises aussi viendront le premier mai à Paris. Elles iront à l'Opéra Garnier tous les soirs jusqu'à leur retour. C'est épatant !!
Je crois qu'il y aura beaucoup de japonaises le 15 mai. J'irai bien sûr avec ma meillere amie S.. Je n'avais pas pu prendre mon ticket pour le 15 mai. Mais, S. a trouvé un dernier ticket pour moi. J'ai de la chance !!

                                                                                Onegin - John Cranko

J'ai trouvé un commentaire dans un fan-club de L'Opéra de Paris au Japon. Il semble qu'une japonaise viendra à Paris toute seule pour le 15 mai. Cependant, cela sera son premier voyage à Paris. Pour cela, elle est en train de chercher quelqu'un qui y sera ce jour-ci, parce qu'elle se sent un peu perdue.
C'est donc possible que je puisse la voir à cette occasion. Il paraît qu'elle est ballerine au Japon. J'espère que je vais faire connaissance avec beaucoup de personnes qui aiment le ballet classique.

Par chocolat
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires - Recommander
Jeudi 16 avril 2009
Je suis contente de reçevoir un service à café japonais, aujourd'hui.
Il y avait à peu près une semaine, j'avais trouvé cela sur un site de vente aux enchères en ligne en France.
J'ai montré ce service à café japonais à mon mari. Il l'a immédiatement acheté.


Il semble que les tasses ont été mises dans une vitrine depuis plus de 20 ans et n'ont jamais servi.
Maintenant, elles sont venues chez moi. Cela fait un voyage très long depuis le Japon. 長い旅だったね~。
Désormais, je vais soigneusement m'en servir avec le thé japonais.

Je me rappelle maintenant d'un bon thé.


Le goût de ce thé ressemble beaucoup au "shôga- yu" (生姜湯). Shôga signifie le gingembre, et yu signifie l'eau chaude.
Ce thé me fait penser au Japon.
Par chocolat
Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires - Recommander
Mardi 14 avril 2009
Cette année, je suis resté à Paris avec mon mari pendant les vacances de Pâques.
On est allé au restaurant japonais pour manger le nattô-oroshi, samedi dernier. Mais, il n y en avait plus, parce qu'il n'y avait que trois menus pour le plat du jour de samedi.
A défaut de mieux, on a choisi le sashimi (assortiment de sashimi). Heureusement, cela aussi était bon !!

Après avoir mangé, on est allé dans un magasin de perles à proximité du restaurant. J'aime beaucoup les perles depuis longtemps. La patronne de ce magasin était vraiment très gentille. Ainsi j'ai acheté une boucle d'oreilles pour l'utiliser tous les jours. C'était très mignon !!


Et puis après, on est allé voir un film japonais "Ponyo" à l'Opéra. Mais, il n y avait pas de sous-titre, ça veut dire que ce film était en version française. Je voulais regarder par la version originale.


Après tout, ce sera mieux que l'on fasse une préparation avant d'y aller.
Quand même, ce film m'a beaucoup amusée.
Par chocolat
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires - Recommander
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus