What CAKE is it Now ?

Derniers Commentaires

Météo

The WeatherPixie

Vendredi 8 août 2008 5 08 /08 /2008 00:19
Les Jeux Olympiques s'ouvrent aujourdhui.
Depuis longtemps, j'aime beaucoup le judo (柔道), car mon grand-père paternel était maître de judo.
Il avait également fait de l'escrime (剣道) et fait du
iai-do (居合道). Il était pour moi une super-star.
Je prends du plaisir à voir de bons combats de judo avec des japonais. Mais, il y a un grand problème. Si les français ne gagnent pas, il n y aura pas beaucoup d'émissions à la télé en France.
Malheureusement, nous n'avons pas le câble chez nous, parce que habituellement, nous ne regardons la télé seulement que pour les informations.
Par conséquent, je crains que je ne puisse pas regarder jusqu'à la fin des combats de judo dans les Jeux Olympiques.
Néanmoins, cette fois-ci aussi, l'équipe française de judo est trés forte. Grâce à eux, il est possible que je puisse regarder les combats avec des japonais.
(Allez le Japon !! Allez
RYOKO TANI (谷 亮子) !!)


Par chocolat
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Samedi 2 août 2008 6 02 /08 /2008 05:39
Il y a quelques jours, j'ai trouvé un blog japonais avec une bande dessinée humoristique.
Quand j'ai vu cela, j'étais captivée par les dessins de cette humoriste japonaise. Elle s'appelle "
HIROSHIMA KAORUKO (廣島 カヲルコ)".
J'ai donc trouvé sympathique de mettre sur mon blog un calendrier qu'elle a dessiné.
Ce calendrier s'appelle "Obahan Himekuri Calendar (オバハン日めくりカレンダー)". Cela signifie le calendrier de la dame entre deux âges. On peut trouver
chaque jour une phrase pour le mode de vie de ces femmes.
Mais, c'est dommage que cela soit seulement écrit en japonais. Cependant, je pense que sa bande dessinée nous fait bien rire.

Ensuite, j'ai aussitôt voulu m'inscrire à son fan-club. Dans son club, il y a en ce moment un concours de photo du petit déjeuner ou du dîner.
Si votre photo est sélectionnée par Mme HANMEN, vous pouvez reçevoir une carte postale d'été avec un dessin dédicacé. Elle va envoyer cela à cinq personnes.
Tout bien réfléchi, je me suis inscrite à ce concours. J'ai mis une photo de cuisine asiatique que j'ai préparée et une photo du "Mont-blanc de ANGELINA".


A ma surprise, ma photo a été la première sélectionnée. Je suis très très contente !!
J'attends la carte postale de Mme HANMEN avec impatience.

Bon week-end !!


数日前、ユーモラスな日本の漫画ブログを見つけました。
そのブログを見た時、そのユーモアのある日本人の絵に魅了されてしまいました。彼女の名前は”廣島 カヲルコ”さん。
それで、彼女の描いた楽しいカレンダーを私のブログにも設置しました。
このカレンダーは”オバハン日めくりカレンダー”といいます。それは中年婦人のカレンダーという意味で、毎日、彼女たちの生態を表した言葉を見ることが出来ます。
でも、残念なことにそれは日本語だけで書かれています。しかしながら、彼女の絵は私たちに楽しい笑いを与えてくれると思います。

その後、私はすぐに彼女のファン倶楽部に入りました。倶楽部では、ちょうど今、朝食か夕食の写真コンテストが行われています。
もし、あなたの写真が反面さんに選んでもらえると、あなたは彼女直筆の暑中見舞いを受け取ることが出来ます。彼女は5人に送るそうです。
よくよく考えた後、私はそのコンテストに手作りアジア料理の写真とアンジェリナのモンブランの写真で参加しました。
なんと驚いたことに、私の写真は最初に選んでもらえました。とってもとっても嬉しいです!!
反面さんからのカードが届くのが楽しみです。

良い週末をお過ごし下さいね!!
Par chocolat
Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires - Recommander
Jeudi 24 juillet 2008 4 24 /07 /2008 19:03
Aujourd'hui, je veux presenter un livre de "TANEDA SANTOKA - 種田 山頭火".
Il est poète de haÏku japonais. Une amie a publié ce livre en France nouvellement. Il s'intitule "Zen à pas comptés".


S'il y a une montagne, je regarde la montagne.
Quand il pleut, j'écoute le bruit de la pluie.
Printemps, été, automne, hiver.
Demain sera bon et hier soir était bon aussi.

Dans ce livre, il y a 12 dessins de "
KAI MASAYUKI - 甲斐 雅之", qui est peintre japonais et qui vit à Paris.
74 haïku(s) sont traduit par Mme AKIE BOULARD.
Si cela  vous intéresse, ce livre est référencé "ISBN N° 2-91 3590-17-9".
Mon nom français aussi est écrit dans l'index, car j'ai un peu participé à sa réalisation.
Par chocolat
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires - Recommander
Lundi 21 juillet 2008 1 21 /07 /2008 00:59
Récemment, mes amis japonais étaient venus en France pour leurs  vacances.
Grâce à eux, je peux manger beaucoup de nourriture qui vient du Japon.
Par exemple, j'aime beaucoup le "Katsuo-ume".


Cela est moins acide que le "Ume-boshi".
On mange le "Ume-boshi" depuis longtemps au Japon, parce qu'il est comme un remède puissant.
Si vous voulez savoir plus, vous pouvez cliquer
ici.

Il y a une autre nourriture au Japon contre la chaleur. Cela s'appelle "Unagi"; c'est une anguille.


On mange cela le jour de "Doyô no ushi no hi" qui est 24 juillet et 5 août cette année au Japon.
L'anguille est nourrissante, facile à digérer et c'est un aliment riche en vitamines, par conséquent, cela est mangé pour supporter les chaleurs de l'été.

J'espère que vous allez passer des bons moments cet été !!
Par chocolat
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires - Recommander
Dimanche 20 juillet 2008 7 20 /07 /2008 19:55
L'autre jour, je suis allée chez "ANGELINA"pour manger un Mont-Blanc avec une amie japonaise "H".
Je l'ai goûté il y a quelques années, et j'ai pensé que cette maison était déja fermée
.( ̄▽ ̄;)



C'était trés bon !! Peut-étre, je vais encore y aller bientôt !!
J'ai pris quelques kilos à force de manger
des gâteaux français.く(*´ー`)

Aprés avoir goûté le Mont-Blanc, nous sommes allées encore au restaurant japonais pour manger le "Hiyashi-chûka".




On mange souvent cela pendant l'été au Japon, car cette soupe de "Hiyashi-chûka" est un plat froid.
J'aime beaucoup ça. Je recommande cela, quand il fait très chaud.

Ce jour-là, nous avons bien mangé !!
Par chocolat
Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires - Recommander
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés